Lettre d'informations
e-mail

Commandes
Client déjà enregistré
e-mail
Mot de passe
Identifiants oubliés ?
Première inscription
 

Français  Occitan
Sèrgi Bec
Bec


Le jumelage de Bethléem
Femme mon Amour


Œuvre poétique de Serge Bec


Li Graio negro, en collaboration avec Pierre Pessemesse. Les Presses Universelles, 1954.
Cant de l’Estre fòu / Chant de l’Etre fou, L’ase Negre, 1957. Prix Théodore Aubanel.
Miegterrana / Méditerranée, Institut d’Etudes Occitanes, Messatges, 1957.
Memòria de la carn, seguit de Auba, Messatges, 1960.
Galina blanca e marrit can, Ardouane, 4 Vertats, 1968.
Balada per Lili Fòng / Ballade pour Lili Phong, Les Amis de la culture catalane, 1969. Prix calendal des grands jeux floraux de la langue et littérature catalane.
Cronicas dau rèire-jorn / Chroniques à contre-jour, Energues, Vent Terral, 1978.
Siéu un païs, emé en biais de prefàci, Letro duberto is Oucitanisto / Je suis un pays, avec en guise de préface, Lettre ouverte aux Occitanistes, Aix-en-Provence, Edisud, 1980. Prix Pétrarque.
Cants de nòstrei pòbles encabestrats / Chants de nos peuples enchevêtrés, Energues, Vent Terral, 1985.
Pouèmo de la Clarenciero I / Poèmes de la Clarencière I, Ma Provence, 1989.
Sesoun de guerro / Sason de guèrra / Saison de guerre, Les Cahiers de Garlaban, 1991. Grand Prix Antigone de la Ville de Montpellier.
Tres Balado / Trois Ballades, avec illustrations couleurs de René Métayer, Ais-en-Provence, Edisud, 1993.
La Nuech fendasclada / La Nuit pourfendue, À Chemise Ouverte, 1994.
Pouèmo de la Clarenciero II / Poèmes de la Clarencière II, L’Astrado Prouvençalo, 1998. Grand Prix Frédéric Mistral.
Suito pèr uno Eternita / Suite pour une Eternité / Suite fûr eine Ewigkeit, préface de Raymond Jean. Traduction en allemand de Rüdiger Fischer, Rimbach, Verlag Im Wald / Éditions en Forêt, 2002.
Saume dins lou vènt / Psaume dans le vent, Morières, Ed. la Cardère, 2006. Grand Prix Littéraire de Provence pour ce recueil et pour l’ensemble de l’œuvre poétique de l’auteur.
Femna mon Amor / Femme mon Amour, Letras d’òc, 2008.
Cèu negre d’uno lus suprèmo / Ciel noir d’une suprême lumière. À paraître prochainement.

Traductions
Auba / Aube, traduction en italien du poète Sèrgio Salvi, De Luca Editore, Rome, 1969.
Balada per Lili Fong / Ballade pour Lili Phong, traduction en catalan, Barcelone, 1969.
L’Amour enraciné, traduit en allemand, illustrations couleurs de Roswit Balke, Marburg, Hitzeroth Verlag, 1990.

Réalisé avec Sitedit