Marie-Louise Tenèze

Marie-Louise Tenèze
(1922-2016)
Originaire de Lorraine, Marie-Louise Tenèze fit des études de Folklore, Germanistique et Études romanes puis de Littérature. Ethnologue au CNRS et au Musée national des arts et traditions populaires, elle y prend en charge en 1956 le chantier du Catalogue du conte populaire français, de Paul Delarue.
De juillet 1964 à la fin de l’été 1966 elle réalise sur le plateau d’Aubrac une enquête de littérature orale durant laquelle elle enregistre, en français et en occitan, un important corpus de récits dont elle étudie les processus d’engendrement et de transmission.
Son œuvre, rigoureuse et novatrice, la place parmi les grands théoriciens de la littérature orale de l’Europe.


Marie-Jeanne Verny


Jean Salles-Loustau

Jean Salles-Loustau, né à Bordes (64) en 1950, est actuellement inspecteur général de l’Education nationale en charge de l’ensemble des langues régionales de France. Tout d’abord professeur de lettres dans l’enseignement secondaire, il a ensuite été professeur à l’université de Pau où il a enseigné l’occitan. Auteur d’ouvrages pédagogiques destinés à l’enseignement de l’occitan, il a publié en collaboration un memento grammatical du gascon.

Rédacteur de la revue gasconne d’expression occitane Reclams durant quelques années, il a également fondé et animé le Centre d’Etudes de la Littérature Occitane, a été à l’origine de la fondation de l’Institut Occitan et a assuré la direction éditoriale d’une collection d’ouvrages occitans. Il est actuellement particulièrement investi dans le nouveau Consistòri del Gai Saber qui s’est donné pour objectifs d’œuvrer à l’avenir de la langue occitane.

Docteur ès lettres, il a consacré sa thèse de doctorat à l’écrivain pyrénéen d’expression occitane Miquèu de Camelat, poète et prosateur de grande qualité. En continuité avec ces travaux, il a édité des œuvres de Camelat : Gaston Febus, pièce de théâtre, ainsi que le grand poème épique Morta e Viva (Letras dòc, 2009) que Camelat consacra à l’histoire de la Gascogne. D’autres éditions d’œuvres de Camelat sont actuellement en préparation.


Jean Penent


Jean-Louis Lavit

Jean-Louis Lavit (1959, Lourdes). Professeur des écoles, puis conseiller pédagogique d’occitan dans les Hautes-Pyrénées. Récemment retraité.
Maniant l’écriture théâtrale, le roman, la nouvelle, la science-fiction ou le roman policier, il est aujourd’hui un des auteurs importants des lettres d’oc.

Bibliographie :
1994 – Pelòt – pastorale gasconne, Prèmi « Pau Froment ». Éditions « Pastorala de Bigòrra ».
1996 – En co-écriture avec Terèsa Pambrun, « Baretjas » pièce de théâtre, commande de la commune de Barèges pour le cinquantenaire de sa création.
1997 – Zocalfar – Une enquête du commissaire Magret – roman comico-policier – Editions Princi Negre.
2000 – Hont Blanca – roman – colleccion « Atots » ed. Institut d’Estudis Occitans.
2004 – Lo Tin-Tin d’Ergé ; une enquête du commissaire Magret – – Crimis, IEO.
2004 – Las moscas – nouvelle d’anticipation – ed. Pescalua, édition bilingue.
2005 – Blind Date – roman –Tèrra Incognita, Edicions Reclams.
2009 – L’estiu deu huec gran – littérature jeunesse – Edicions Per Noste,.
2011 – De mot a mot – édition d’archives gasconnes du XVIe siècle – Camins, Edicions Letras d’òc.
2016 – Gargàs – Kamishibai pour les enfants, illustré par Terèsa Pambrun – Edite-moi.
2017 – Escura, la nueit – Edicions Letras d’òc
2018 – Livre audio : enregistrement intégral d’Escura, la nueit (Letras d’òc)
2018 – Bèth peu de sau – Edicions Letras d’òc.

 

 


Josiane Bru

Josiane Bru, ethnologue, travaille à l’École des hautes études en sciences sociales (Centre d’anthropologie, Toulouse), à la suite du Catalogue du conte populaire français de Paul Delarue et Marie-Louise Tenèze.
Ses travaux sur la littérature orale ont d’abord porté sur Antonin Perbosc (1861-1944). Elle a montré combien sa collecte de contes et légendes (avec ses élèves de la Société traditionniste de Comberouger en Tarn-et-Garonne) a nourri à la fois son œuvre poétique et sa réflexion théorique sur la création littéraire, cependant que l’étude de la langue dans laquelle ils étaient dits le conduisaient à élaborer la restauration et la graphie moderne de l’occitan.
Elle est également éditrice de la collecte de l’écrivain André Lagarde (Contes occitans, 2005), de celle de Jacques Boisgontier (Contes de Garona, Letras d’òc, 2009) et des contes de Comberouger rassemblés par Antonin Perbosc (Au país de la gata blanca, 2013)
Elle prépare actuellement l’édition de la collecte des contes d’Aubrac réunie par Marie-Louise Tenèze.
Elle collabore aux principales publications européennes d’étude de la littérature orale.


Jean Eygun

Fondateur des éditions Letras d’òc en 2004, Jean Eygun a été également rédacteur des revues d’expression occitane Reclams (1991-1996) et Tèxtes occitans (1996-2002).
Il a publié des ouvrages portant sur l’histoire de la langue occitane et de ses usages :
Fòrs e costumas de la montanha a la mar / Fors et coutumes de la Garonne aux Pyrénées (1994),
Au risque de Babel, le texte religieux occitan de 1600 à 1850 (2002),
Repertòri deu teatre occitan 1550-1800, (2003),
Ua lenga qui s’esvaneish ? Une langue qui disparait ? (2015).

des documents originaux :
Per malhs, sarròts e arrècs. Une vallée pyrénéenne et sa langue
(2009),
Fors et costumas de Bearn (2010),
Le Cartulaire d’Oloron (2020).

Il est aussi l’éditeur d’œuvres de Jean de Valès (XVIIe siècle), d’Antonin Perbosc et de Xavier Navarrot, d’anthologies de poésie occitane contemporaine et de contes populaires (Contes de Garona, Au país de la gata blanca, Contes d’Aubrac).

Il poursuit des travaux de lexicographie gasconne et pyrénéenne.
Les mots de la montagne pyrénéenne à travers la toponymie de la Vallée d’Aspe, 2013

Ouvrages consacrés à la littérature :
Poésie d’Oc au XXe siècle, 2005
Camins dubèrts, 2011